chinorandom

記録帖

ヨークシャー・デイルズ国立公園:クリスマス休暇旅行②

 この記事は昨年のクリスマス休暇旅行(北部イングランド)についての記録です。この前日に訪れた、湖水地方に関する記述はこちら。

ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー

 例えば「ヒースの花」や「ムーア」という言葉をふと耳にした際に、その脳裏に英国を代表する作家、ブロンテ姉妹の名前や次女エミリーの著作である「嵐が丘」が併せて浮かんでくる、という人は決して少なくないと思う――というのも、まさに私自身がそのうちのひとりだからだ。そして彼女たちの出身地であるハワースの村や日本の皇族である佳子さまの留学した都市であるリーズを内包しているのが、イングランド最大のカウンティ、すなわちこの旅の後半に私たちが動き回った地域であるヨークシャーなのである。

f:id:chinohirose:20180224200810j:plain

典型的なヨークシャー・デイルズの風景

 なかでもヨークシャー・デイルズと呼ばれているのは湖水地方と同じく国立公園(National Park)に指定されているエリアで、その周りはさらにノース・ペニーズ、ボウランドの森、そしてニダーデイルといったAONB(英国の特別自然景観地域)に囲まれており、古来からの興味深い地形を数多く残しているのに加えて緑の非常に豊かな場所なのだ。私たちは宿泊していた場所に最も近かったイングルトンという村の横に伸びる道路から公園へと進入し、そこからタン・ヒル(Tan Hill)という所へと向かった後、ハウエスの村(Hawes)を経由して宿へと戻った。図らずも、ちょうどヨークシャー・デイルズの真ん中を突っ切っていったような形になる。

 天候は一日を通して濃霧もしくは小雨であったが、そのうちのわずか数分ほど(正午になる少し前ごろの時刻であったと記憶している)雲間から顔をのぞかせた太陽は、とても美しい景色を私たちの眼前に示してくれた。

参考サイト:

yorkshiredales.org.uk (ヨークシャー・デイルズ公式サイト)

yorkshiredales.co.uk (コミュニティ&情報サイト)

yorkshirenet.co.uk (ヨークシャーの観光情報サイト)

  • ヨークシャー・デイルズの概要

 そもそも私は実際に訪れるまで、この場所が一体なんであるのか、どのようなものが此処にあるのかということに対する一切の知識や興味を持っていなかった。というのもその存在を知らなかったからである。無知というのは本当に恐ろしいものだと思う。

 イギリス国内にある他の観光地と比べると日本語で検索に引っかかる情報の数はぐっと少なくなるが、観光情報サイトによれば、ヨークシャー・デイルズは年間で約800万人もの訪問者たちが足を運んでいる場所なのだという。公園内を進んでいく途中に霧の向こう側から忽然と現れたのは羊たちで、その時はどうやらご飯の時間であったらしい。こちらの姿を確認するやいなやわらわらと近付き、早く餌を与えるのだ、と大きな鳴き声をあげていた。

f:id:chinohirose:20180224200920j:plain

羊たち

 調べたところによるとデイル(dale)という少々耳慣れない単語は谷(valley)を表す言葉と類義で、その由来は諸言語、例えば古英語、古ノルド語、そしてオランダ語やドイツ語にも見つけることができるという。この言葉が使用されているのは主に北部イングランドで、11世紀に行われたノルマンコンクエストがその普及に少なからず影響を及ぼしたと考えられているらしい。公園内に存在する谷は湖水地方のものと似ており、その多くが水や氷によって大地が削られて形成されたものだ。

 氷河期の以前にはすでに人類がヨークシャー・デイルズ付近に暮らしていたということが信じられているが、確固たる証拠はまだ見つかっていない。というのも、当時は氷だった大地が溶けるに従って、あらゆるものの痕跡も同様に流れてしまったためである。加えておよそ紀元前1万6千年ごろ、すなわち氷河期の中でも最も気温が低かった時期には現在のイギリスに居住している人類は存在しなかったそうだ。その後に大陸からやってきた人々は狩猟採集民族であると考えられており、19世紀にはリブルスデイル(Ribblesdale)にある洞窟で、火打石や銛といったような道具が発見されている。

 やがて訪れた気温の上昇に伴い、大地は徐々に多くの植物により覆われていった。そしてこの地域に暮らす人口も増加していったのだという。もちろん実際に見て感じることができるのはこれらの歴史のうちほんの一部ではあるものの、このような場所に足を踏み入れることができたという経験は自分にとって貴重なものだし、こうして記憶と知識を順に結び付けていこうという試みには大きな意味を見出している。

  • バタータブ・パス(Buttertubs Pass)

 私たちは目的の場所へと向かう途中で、まずバタータブ・パスという場所を通過することとなった。

f:id:chinohirose:20180225005447j:plain

水が流れ出ている

 私は自動車の免許を所持していないので想像をすることしかできないけれど、底の見えないほどの断崖を横目に、不明瞭な視界と強風のなかハンドルを握るというのはいったいどんな気分なのだろうか。

 序盤の方で、この日の天候はわずかな晴れ間が見られた以外には濃霧か小雨であったと書いた。道中で遭遇したこの深い谷の景色はまるで自分たちが雲の上かどこかにでも立っているかのような錯覚を引き起こし、驚くほどに冷たい風は、大げさかもしれないが命の危険すら感じさせた。雨に殴打されながらかぶっていたニット帽を手で押さえて歩いていると、すれ違いぎわに挨拶をした他の訪問客もこの厳しい環境に思わず(苦く)微笑んですらいた。

 特定の酪農品を強く連想させるこの道の名前は、とある民間伝承が由来になっているという。それはかつての農夫たちがハウエスの村(マーケットタウンであった)へと向かう途中、暑い日には商品であるバターを低温に保つため、休憩をとる際にこの近辺にある石灰岩でできた窪み(穴)の中へとバターを安置していたのだというもの。車から降りてみると、むき出しになった荒々しい岩や小さな滝を近辺に見ることができた。道路にはカーブが多いものの柵やガードレールの立っている部分は少なく、一歩間違えると大惨事にもなりかねないといったような緊張感を常に感じる場所でもある。

f:id:chinohirose:20180225005316j:plain

荒々しい岩の窪み

 見てもらうとわかるように、風雨の影響で、非常に不明瞭な写真しか記録としては残っていない。吹きすさんでいた風の音をここで再現できないのは少々残念だが、道中で意図せずこのようなものに出会えたということは非常に幸運だった。

 あとで知ったことだがこの道路は比較的名の知られたものであるらしく、車と自転車を愛好する人たちにとっては心躍るような要素もいくつか内包しているそうだ。例えば以下のページを参照されたい。

 イギリスの道路情報サイトより:Buttertubs Pass - Yorkshire Dales - Driving Roads

  • 点在する小屋

 ヨークシャー・デイルズの公園内をドライブ、もしくは徒歩で散策していると、開けた場所に出るたび小屋のような建物がちらほらと目に付く。その素材は石であったり木であったりとさまざまだ。状態も、屋根から崩れかけているものもあれば、比較的きれいなままのものもある。

 この地域を描写する際の特徴的なアイコンとなるようなこれらの多くはTFBs(Traditional Farm Buildings, 伝統的な農場の建築物)に指定されており、景観保護と歴史的価値の観点からその状態を管理されている。もはや使われていない古い小屋や納屋にも、かつての農場経営や家畜を飼育する方法、その様子を調査するための手掛かりとなる要素が多分に含まれているのだ。

f:id:chinohirose:20180224203908j:plain

無数の小屋のうちのひとつ

 公式サイトによれば、ヨークシャー・デイルズ内ではおおよそ4000を超えるこれらの納屋や小屋を見ることができるという。

 無人の、あるいは打ち捨てられた小屋に対して私が持つのは彼らの持つ歴史への興味だけではなく、ある種の美的な関心でもある。例えば私が筆をとるときに、無人の小屋は意識する・しないに関わらず頻繁に画面上に現れてくる。おそらくはそれらを眺める時に感じる「不在こそが喚起する存在」のありかに、自分はどうしようもなく惹かれているのかもしれない。昨年10月に大学横のテート・ブリテンで、現代美術家レイチェル・ホワイトリードの鳥小屋を用いた作品を鑑賞したときに感じたある種の郷愁とそれは似ている。

 郷愁といえば、数年前に話題になった、エラ・フランシス・サンダース著の「翻訳できない世界のことば(Lost in Translation)」という本に掲載されていたウェールズ語である"Hiraeth"が真っ先に私の頭の中に浮かぶ。非常に美しい響きと意味を持つ単語なので、もしも興味を持った方がいればぜひ詳細を検索してみてほしい。

 私たちがふと道の端に車を停めたとき、雲の間からはわずかではあるが太陽が覗いていた。そして石垣の向こうに目を向けた私は、出現していた虹に感嘆すると同時に、ある一枚の絵を脳裏に浮かべずにはいられなかった。

f:id:chinohirose:20180224091559j:plain

f:id:chinohirose:20180224091815j:plain

 上の写真は私が実際に遭遇した風景で、下の画像は英国の画家デイヴィッド・インショーが、かつて暮らしたウィルトシャーの風景をもとにして描いた"She did not turn(彼女は振り返らなかった)"という絵画である。構図や構成要素は異なっているものの、今まで一度も訪れたことが無いのにどこか懐かしいと感じるものに実際に出会ったときは、眼前の風景に対してこのような印象を抱くこともあるのかと新鮮な思いでいた。自分がもしも描かれた存在としてこの風景の中に現れるのだとしたら、一体それはどのような形をとるのだろう。

 また言語化するのは非常に難しいが、彼の作品はイギリスの近現代絵画らしいおもしろさを数多く持っている。他の作品や経歴について調べることのできるウェブサイトをここに記載しておく。

David Inshawの作品サイト:The David Inshaw website and on-line gallery

  • タン・ヒル・イン(Tan Hill Inn)

 雉や羊を追い越してさらに道を進んでいくと、そのパブが見渡す限り驚くほどに何もない土地と、その丘の上に佇んでいるのが見えた。

f:id:chinohirose:20180225010450j:plain

 パブ文化はイギリスを代表する名物(この言葉が適当なものであるかどうかは不明だが)のうちのひとつだ。パブリック・ハウスを語源とするこの名称が示すとおり、英国の人々はみなここに集い、飲んだり食べたり語らったりといった行為をする。

 私達がこのとき訪れたタン・ヒル・インというところは、ブリテン島とアイルランド島の一部、その他無数の英国の島々の上に存在するパブの中で、最も海抜の高い位置に建てられたパブとして知られている。その歴史は17世紀まで遡ることができ、当初は炭鉱で働く労働者たちのための休息所として開かれたようだ。それに伴って炭鉱夫たちの暮らす小屋もこの界隈には多数建設されていたようである。やがてこの産業が衰退し最後の炭鉱が閉じられたのは1929年であるが、主に近郊の農夫たちや旅行者の利用などによりタン・ヒル・インは現在まで存続している。ウェブサイトによれば、つい最近である2017年に宿泊施設部分の改装も行われたらしい。

f:id:chinohirose:20180224202205j:plain

あたたかな暖炉

 時間帯のせいもあるのかもしれないが人の数はまばらだった。二重になっていた入り口の扉の内部の空間は当然ながら非常に暖かく、ビールを飲みながら暖炉の火のそばに座っているとうっかり眠りへと誘われそうになる。さらに奥の方に位置するもう一つの部屋には居心地のよさそうな古いソファがいくつか置かれており、雰囲気も良く、機会があればいつかそこで食事などもしてみたいと思う。

 このタン・ヒル・インは1995年に結婚式やその他の式典を執り行う資格を付与された英国で最初のパブとなったが、そこには新しい法律が施行された結果、教会やそれに準ずる施設ではなくても婚礼を認められるようになった、という流れが存在していたのだ。今ではこの資格は保持されていないが、関連する行事は未だにこの場所で開催されているという。

 詳しい理由は分からないが、この付近では犬を連れていた人の数が比較的多く見られたように思う。もちろんただの偶然かもしれない。もしも自分が犬であったならば、ヨークシャー・デイルズのような広大な公園で思い切り遊び回り、その後はお腹いっぱいにおいしいご飯を頂きたい。そしてこれは、人間としての形をどうにか保っている今でも全く同じように考えている事柄である。……その事実が少々まずいものではあるとしても。

Tan Hill Innのサイト:Tan Hill Inn Highest Pub in Britain

 宿への帰りは来た道とほとんど同じルートを辿ったが(そもそも道の数が少ない)、反対の方角から見た周囲の光景は往路で眺めていたものとはどこか異なっているように感じた。旅の間中、刻一刻と移り変わる天候も含めて、私はこの土地の持っているおもしろさを享受した。

 ここに今回の旅の始めから終わりまで、常に車を運転してくれていた同行者の執筆した記事を掲載しておこうと思う。バタータブ・パスやタン・ヒル・インについての記述がある。同じ場所で同じ景色を見ていても、それぞれの人間が感じていることや物事を眺める視点は少し、あるいは大きく異なっているという事実が興味深い。

上記事掲載元ブログ:わたぽんWorld-UK

 そして、帰り際にハウエスの村で立ち寄ったフィッシュアンドチップスのお店はこちら。ここのものはどうやら良いらしいという噂を小耳に挟んでいたが、期待を裏切らないおいしさだった。できたてを頂く際には舌やお口の火傷に要注意。個人的に、お魚はコッド(タラ)よりもハドック(コダラ)の方が好み。

 食品を表す英語について自分は本当に疎いのだけれど、そういえばノルウェーで食したおいしいお魚はポロックといい(某モンスター育成ゲームに登場するアイテムを彷彿とさせる名前だ)、これもまたタラの一種であるのだということを唐突に思い出した。結論、タラは美味である。

ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー

 最近の目標は一日最低でもひとつ、どんなことでもいいので、自分の今まで知らなかったことを知ることだ。こういった記述もその試みのうち。余談だが、ヨークシャーにもう一つ存在する国立公園のノース・ヨーク・ムーアズ内にある、13世紀の遺跡Rievaulx Abbeyが非常に美しかったので、次回足を運ぶ際には必ず訪れたいという決意を新たにした。海岸沿いの方へ出ていくことにも興味がある。